知道中文标点符号怎么来的吗?

高章舜_2020首次发布:2024年5月4日 20:01浏览量:644
 用鼠标选中 生字  后,就能自动读出发音 

1866年,31岁清朝海关总税务司赫德要回英国结婚,请求清政府派员跟一道去英国考察。清廷派旗人籍总税务司中文秘书斌椿(下图)带着京师同文馆三位旗人学生,以及儿子广英,从北京出发,踏上旅欧征程。

斌椿.jpg

斌椿此行一个重大贡献,就是中国引进真正标点符号。英国,有一天 喝早茶,斌椿翻译帮助阅读英国报纸,发现英语句子之间 有许多“小蝌蚪”小圆圈等符号,这个发现 让兴奋不已,连忙问翻译人员其中奥秘。翻译介绍说 这些符号叫做标点,用来分隔句子表示语气,类似汉语中句读。

斌椿一辈子圣贤书,这些圣贤书乃至所有古文 都没有标点符号,知道古书阅读难度,很大程度就是因为 很难断句。

例如《论语》有一句话:子曰民可使由之不可使知之。这句话到底啥意思?就看怎么断句

第1种 断句方法:民可使由之;不可使知之。翻成大白话 就是:老百姓,就是用来 使唤干活,不能让他们懂得道理。总之,一句话:愚民!

第2种 断句方法:民可;使由之;不可,使知之。翻成大白话 就是:如果老百姓 自身素质、能力已到达可任用、可使用程度,就任由 他们发挥;如果达不到,那就通过 教化、培养提升他们认知能力。

就因为 没有标点符号,这句话 到底哪个意思?争论2000多年 还没有搞清楚!

由此斌椿觉得 使用标点符号断句方法很好,能帮助读者清晰阅读文章,准确理解作者意思。回国就把这一重大发现 禀报朝廷因此成把标点符号 引入中国第一人。

斌椿随员,年轻张德彝收获颇丰,后来创作记录欧洲新生事物著作《航海述奇》等,记载斌椿使团在欧洲体验到文艺复兴工业革命之后现代知识,为19世纪中国世界互动开启一扇大门,也为大清帝国近代化带来积极长远影响。

后来,张德彝把标点符号中国文化界进行郑重推介。自己《欧美环游记》一书,介绍被引进到中国西洋标点符号,书这样说:

泰西各国书籍,如果句意已足,则记;意未足,则记‘,’;语之诧异叹赏者则记‘!’;问句则记‘?’……

从此,标点符号开始进入中国文字之中。不过当时没有广泛应用,直到新文化运动鲁迅胡适等人提倡白话文,才开始大力推广标点符号。如今这些当年斌椿眼中“小蝌蚪”小圆圈已经无处不在

斌椿,一个几乎被历史遗忘人,的贡献解决中文“读书困难”问题,不应该被后人忘记!


最新修改时间:2024年5月5日 14:30
前一篇:

后一篇:

您已浏览完毕。

高章舜,软考技术支持专家、中文“智能文”发明者、中文智能化推进者。其EMAIL是:gaozhsh2007@sina.com

高章舜主持开发的中文智能编辑系统,呈现了中文“智能体”的优美。为了发扬光大中文的优秀传统,弘扬文化自信,著作人决定第一版开源,向全社会开放本版本的使用权。如果您需要更清晰、更优美、更专业、手写体更丰富的文章格式,甚至还需要定制字体和文章格式的话,请按上一段里的EMAIL给高章舜老师发邮件。


登录后回复

共有0条评论


copy right www.zhutu.net 回首页